好劇難唱?劇集改編音樂(lè)劇的困境與可能
作者:楊慧
自2018年底綜藝節(jié)目《聲入人心》將音樂(lè)劇這一原本相對(duì)小眾的舞臺(tái)藝術(shù)推向更廣闊的觀眾群體以來(lái),音樂(lè)劇在中國(guó)的發(fā)展掀開(kāi)了新的篇章。從國(guó)外經(jīng)典劇目的中文版本到原創(chuàng)內(nèi)容的多元嘗試,我國(guó)音樂(lè)劇在創(chuàng)作之路上不斷探索。在這股浪潮中,將熱門(mén)電視劇集改編為音樂(lè)劇成了一條引人注目的路徑。
這一模式背后有著顯而易見(jiàn)的吸引力法則:劇集改編的音樂(lè)劇往往擁有成熟的故事文本、穩(wěn)定的觀眾群體以及現(xiàn)成的品牌口碑,有先天的話題度和市場(chǎng)性。但放眼近年來(lái)此類作品的整體表現(xiàn),卻不難發(fā)現(xiàn)“劇集IP+音樂(lè)劇”的公式并非靈丹妙藥。從觀眾反饋、行業(yè)評(píng)價(jià)到票房成績(jī),這些衍生作品的反響多數(shù)不如當(dāng)初預(yù)想。
究其原因,或許要從劇集IP與音樂(lè)劇之間的錯(cuò)位談起。這兩種藝術(shù)在故事講述、視聽(tīng)呈現(xiàn)、演員表演等方面存在巨大差異,將影視內(nèi)容“搬”上舞臺(tái)化為音樂(lè)劇,絕非易事。
故事難圓:刪繁就簡(jiǎn)與情節(jié)流失
從舞臺(tái)藝術(shù)自身的特點(diǎn)來(lái)看,音樂(lè)劇本就并不以復(fù)雜敘事見(jiàn)長(zhǎng)。哪怕是法國(guó)音樂(lè)劇《巴黎圣母院》《羅密歐與朱麗葉》等在中國(guó)巡演時(shí)反響熱烈的國(guó)外經(jīng)典,也往往依靠突出的舞美設(shè)計(jì)、動(dòng)人的音樂(lè)旋律與演員的扎實(shí)演唱吸引觀眾,而鋪陳縝密的情節(jié)線索從來(lái)都不是音樂(lè)劇的慣有長(zhǎng)項(xiàng)。在音樂(lè)劇中,經(jīng)典故事的存在更多是作為結(jié)構(gòu)骨架,其敘事內(nèi)容往往被壓縮、精煉或轉(zhuǎn)為歌唱,以配合舞臺(tái)的需求。
而當(dāng)音樂(lè)劇取材自篇幅更長(zhǎng)、人物關(guān)系更為復(fù)雜的電視劇集時(shí),這種先天的結(jié)構(gòu)問(wèn)題便更加凸顯。劇集常以十余集乃至數(shù)十集的篇幅鋪展情節(jié)、刻畫(huà)人物,而舞臺(tái)劇則需在兩小時(shí)左右完成情緒調(diào)動(dòng)與高潮推進(jìn),兩者節(jié)奏與容量差異巨大。于是大多數(shù)劇集改編的音樂(lè)劇不得不采取刪繁就簡(jiǎn)的方式,將完整的劇情壓縮為高度濃縮的縮略本。
當(dāng)然,也有《靈魂擺渡之永生》《唐朝詭事錄之曼陀羅》這類另起爐灶講述完整全新故事的嘗試,試圖在原劇IP的光環(huán)之下,尋找更契合舞臺(tái)的故事創(chuàng)作。但并非所有劇集都適合創(chuàng)作“番外”故事。大部分的觀眾慕名進(jìn)劇場(chǎng)仍然是為了原劇故事本身,而音樂(lè)劇高度提煉原劇情節(jié)卻經(jīng)常落得兩頭不討好??s略令熟悉劇集的觀眾覺(jué)得不過(guò)癮,人物的成長(zhǎng)脈絡(luò)、情感的遞進(jìn)層次,都在壓縮中變得扁平,難以再現(xiàn)原作的細(xì)膩與飽滿。另一邊,對(duì)于初識(shí)該故事的觀眾而言,又會(huì)因?yàn)闈饪s的劇情缺乏必要的背景和鋪墊,容易在劇情銜接中感到倉(cāng)促與割裂,陷入看不懂的迷惘。
哪怕是能接受縮略劇情,不同觀眾對(duì)濃縮的期待也是有不同側(cè)重的。改編者還得在熟悉文本的觀眾與初次接觸的觀眾之間努力平衡,既要回應(yīng)熟悉者的期待,又需照顧初來(lái)者的理解,這種雙重負(fù)擔(dān),往往使劇集改編音樂(lè)劇身處一種“想取悅所有人,反而難以打動(dòng)任何人”的困境之中。
旋律難優(yōu):商業(yè)邏輯下的音樂(lè)困局
觀察我國(guó)音樂(lè)劇的發(fā)展語(yǔ)境,繞不開(kāi)一個(gè)更深層的現(xiàn)實(shí)背景——音樂(lè)產(chǎn)業(yè)本身正面臨創(chuàng)作環(huán)境的多重重壓,傳統(tǒng)音樂(lè)工業(yè)在新的媒介生態(tài)中遭遇新的問(wèn)題和挑戰(zhàn)。
典型如短視頻平臺(tái)對(duì)于音樂(lè)的濫用式消費(fèi),十幾秒幾十秒的旋律切片、無(wú)限循環(huán)的洗腦片段,正在重塑大眾對(duì)音樂(lè)的感知方式。這種去完整性、去整體化的傳播邏輯,逐步吞噬了音樂(lè)作品原本的表達(dá)能力和情感深度,使得音樂(lè)越來(lái)越被視作背景音效、節(jié)奏道具,而非一種完整的審美體驗(yàn)。
又比如粉絲經(jīng)濟(jì)與“打投文化”的席卷,也在無(wú)形中改寫(xiě)著音樂(lè)產(chǎn)業(yè)的價(jià)值準(zhǔn)則。當(dāng)銷(xiāo)量被流量裹挾、排行榜被打榜操控,音樂(lè)逐漸脫離大眾傳播的真實(shí)語(yǔ)境,而成為飯圈內(nèi)部的封閉消費(fèi)。這種高度圈層化的產(chǎn)業(yè)邏輯,使得許多音樂(lè)作品即便流量驚人、占據(jù)聲道,實(shí)則與更廣泛的社會(huì)情感、公共審美并無(wú)關(guān)聯(lián)。
于是,在音樂(lè)整體生態(tài)尚未優(yōu)化、原創(chuàng)環(huán)境并不樂(lè)觀的前提之下,音樂(lè)劇作為一種高度依賴音樂(lè)內(nèi)容支撐的藝術(shù)樣式,自然也難以擺脫大環(huán)境的現(xiàn)實(shí)制約。更為實(shí)際的是,音樂(lè)劇本身的產(chǎn)業(yè)體量,決定了它難以吸引足夠的高水準(zhǔn)創(chuàng)作者深度參與。在當(dāng)下的國(guó)內(nèi)文化產(chǎn)業(yè)中,音樂(lè)劇仍是一個(gè)小眾市場(chǎng)類型,制作周期長(zhǎng)、觀演人數(shù)和票房收入都有限,這些讓音樂(lè)劇行業(yè)很難成為詞曲創(chuàng)作者眼中的高性價(jià)比選擇。音樂(lè)人傾注心血于一部音樂(lè)劇所需的時(shí)間和精力,與實(shí)際的經(jīng)濟(jì)回報(bào)往往并不對(duì)等,這就注定了大量音樂(lè)劇的詞曲創(chuàng)作,只能在有限資源和人才中尋求折中之策。
因此,我們看到不少劇集改編的音樂(lè)劇在音樂(lè)層面乏善可陳——旋律普通、歌詞直白,甚至用力過(guò)猛、情感空洞,缺乏真正打動(dòng)人心的靈光閃現(xiàn)。這不僅是創(chuàng)作者水平與能力的問(wèn)題,更是一個(gè)行業(yè)創(chuàng)作生態(tài)尚未建立的深層困境。
角色難塑:形似神離的表演落差
若說(shuō)音樂(lè)劇的音樂(lè)在某種意義上是受制于音樂(lè)產(chǎn)業(yè)環(huán)境之窘迫,那音樂(lè)劇的表演則不少時(shí)候反而是難堪于戲劇影視表演之遼闊。我國(guó)音樂(lè)劇演員多以聲樂(lè)為基本功底,其舞臺(tái)演唱技巧固然扎實(shí),但在戲劇表演的層次與細(xì)膩上,普遍難以與那些憑表演成就了熱門(mén)劇集的影視演員相提并論。這種演技層面的落差,在劇集改編為音樂(lè)劇后的直接對(duì)比中尤為顯眼。甚至不乏有一些音樂(lè)劇演員試圖縫合表演上的差距,就采取了在舞臺(tái)上復(fù)刻原劇演員的表演方式,或神態(tài)模仿、或語(yǔ)氣拷貝,卻往往流于形式,難以觸及角色深層的心理與情緒。這對(duì)于熟悉原劇的觀眾而言,無(wú)疑是一種似是而非的不滿足。
更為棘手的是,影視藝術(shù)的表現(xiàn)方式本就與舞臺(tái)藝術(shù)大相徑庭,某些劇集中極具標(biāo)識(shí)性的表演,到了音樂(lè)劇舞臺(tái)上卻難以還原。
比如《白夜追兇》中一人分飾雙胞胎的復(fù)雜演繹,在鏡頭與剪輯的幫助下成就了經(jīng)典,但改編為音樂(lè)劇后,原本的一人分飾兩角只能采取兩位演員分別飾演,則看點(diǎn)大打折扣;又如《隱秘的角落》中稚氣未脫卻壓抑冷靜的少年氣質(zhì),靠的是精準(zhǔn)選角精湛演技的小演員,而舞臺(tái)劇的演員儲(chǔ)備方面,未成年演員數(shù)量大大不足,再加上舞臺(tái)藝術(shù)一氣呵成的要求極高,因此該劇的未成年演員成為了舞臺(tái)演出效果的極大不確定性。
正是由于許多角色有影視層面的難以復(fù)制性,使得不少改編音樂(lè)劇在人物塑造上先天不足,也就因此大大地影響了最后的成品質(zhì)感。
劇集改編音樂(lè)劇,固然為日漸成熟的我國(guó)音樂(lè)劇市場(chǎng)提供了一條創(chuàng)新思路,也為舞臺(tái)表演尋覓到一批自帶流量與觀眾基礎(chǔ)的文本資源。但對(duì)于觀眾而言,這類改編所激發(fā)的觀看沖動(dòng),更多仍是源于對(duì)原作的情感延續(xù)或口碑好奇。換句話說(shuō),觀眾走進(jìn)劇場(chǎng),既是追尋那份曾被觸動(dòng)的劇情記憶,也是期望在熟悉或耳聞的人物與故事中,感受到一種舊瓶裝新酒的新奇體驗(yàn)。
因此,真正能夠贏得觀眾共鳴的劇集改編音樂(lè)劇,需要在和而不同中尋找出路:一方面在縮略敘事主干的基礎(chǔ)上尊重原劇、不悖其情感邏輯與人物弧光,另一方面又能巧妙調(diào)動(dòng)音樂(lè)劇本體的藝術(shù)優(yōu)勢(shì)——旋律的情緒強(qiáng)化、舞臺(tái)的視聽(tīng)美學(xué)、表演的身臨其境,在這些綜合語(yǔ)法之中構(gòu)建出屬于劇場(chǎng)的獨(dú)特魅力,令觀眾在似曾相識(shí)的情節(jié)中,體會(huì)煥然一新的感動(dòng)。
?。ㄗ髡邽槭锥紟煼洞髮W(xué)文學(xué)院文化產(chǎn)業(yè)系副教授)
評(píng)論
- 評(píng)論加載中...